Blog Archives
Q: The first pastel painting you see every morning when you arrive at your studio is “Myth Meets Dream.” It must have special meaning. Would you elaborate? (Question suggested by Marlissa Gardner via Facebook)

A: “Myth Meets Dream,” an early pastel painting from the “Domestic Threats” series, is one I have never wanted to sell. It marks the first time I included Mexican folk art figures in my work. In 1992 as a Christmas present, my future sister-in-law sent the two Oaxacan painted wooden figures you see depicted above – the blue winged creature and the red, white, and black figure behind it. The other three figures in this painting are hand-puppets.
Previously, I had been creating elaborate staged photographs in my Alexandria house using stuffed animals and hand-puppets. (The latter were made by a company called “Folk Tails”). I used the photos as reference material for pastel paintings. In other words, rather than work exclusively from life, I mostly looked at these photos while I made the painting. Although I have simplified my process since those early days, I still create pastel paintings using reference photographs.
In “Myth Meets Dream” you can see both puppets and my then new Oaxacan folk art figures. This pastel painting marks an important transition in subject matter and was the start of decades-worth of foreign travel, study, adventure, hard work, and yes, fun. It’s true that “Myth Meets Dream” hangs in my studio and is the first thing I see every morning. It brings back so many precious memories.
Every painting has a story!
If you’re interested to learn more, please see https://barbararachko.art/en/art-market
Comments are welcome!
Pearls from artists* # 482

*an ongoing series of quotations – mostly from artists, to artists – that offers wisdom, inspiration, and advice for the sometimes lonely road we are on.
Devils’ heads with daring and disturbing eyes, twisted horns, abundant grey hair and hooked noses hang on the blue walls of Antonio Viscarra’s house. Long benches covered with old, multi-colored cushions in Bolivian motifs surround the concrete floor of the small room. Several dozen of these hanging faces, which seem to watch in silence from the darkness, are ready to be used in festivals and traditional dances.
The maskmaker or “maestro” as he is called, lives [deceased now] in the area of Avenida Buenos Aires, far from the political and administrative center of the city of La Paz, but rather at the very center of the other La Paz (Chuquiago in the Aymara language) where many peasant immigrants have settled, and which for that reason, is the center of the city’s popular culture.
Viscarra is the oldest creator of masks in La Paz, and his work has helped to conserve, and at the same time to rejuvenate, the tradition of using masks in Bolivian dances. If economic progress and alienation have contributed to the excessive adornment of new masks with glass and other foreign materials, Viscarra, in an attempt to recover the distinctive, original forms, has gone back to the 100-year-old molds used by his grandfather. His work has been exhibited in Europe, in the United States and in South America, Most important, however, is that Viscarra is transmitting his knowledge to his children, ensuring that this form of authentic Bolivian culture will never die.
…Viscarra inherited the old mask molds from his grandfather and was told to take good care of them because some day he might need them. After keeping them carefully put away for 50 years, the maestro used them again for an exhibition of masks prepared in 1984, slowly recreating the original masks, beautiful in their simplicity, in their delicate craftsmanship and in their cultural value. In this way, the masks which emerged from the old molds are regaining their past prestige and importance.
Antonio Viscarra, The mask Maker by Wendy McFarren in Masks of the Bolivian Andes, Editorial Quipus and Banco Mercantil
Comments are welcome!
Q: What do you see when you look back at your early efforts?
A: I see continuity in subject matter and in medium, surely. For thirty-three years I have been inspired by foreign travel and research. In addition, I remain devoted to pushing the limits of what soft pastel can do and to promoting its merits as a fine art medium.
Here and there I see details I would render differently now; not exactly mistakes, but things that maybe could be done better. Fortunately, I think, all of my work is framed behind glass or plexiglas, making it extremely difficult to attempt revisions.
Perhaps most important of all, I see the long personal road that has advanced my work to its present state. Each gain has been hard-fought.
Comments are welcome!
Pearls from artists* # 203
* an ongoing series of quotations – mostly from artists, to artists – that offers wisdom, inspiration, and advice for the sometimes lonely road we are on.
One day, looking for something that might interest those few buyers there were, Marquet and I decided to reconnoiter. So we went to the Pavillon de Rohan, to the Galeries de Rivoli, where there were dealers in engraving and in all kinds of curiosities that might attract foreign customers. We each came back with an idea: mine was to do a park landscape with swans. I went to the Bois de Boulogne to do a study of the lake. Then I went to buy a photo showing swans and tried to combine the two. Only it was very bad; I didn’t like it – in fact nobody liked it; it was impossible; it was stodgy. I couldn’t change; I couldn’t counterfeit the frame of mind of the customers on the rue de Rivoli or anywhere else. So I put my foot through it.
I understood then that I had no business painting to please other people; it wasn’t possible. Either way, when I started a canvas, I painted it the way I wanted with things that interested me. I knew very well that it wouldn’t sell, and I kept putting off the confection of a picture that would sell. And then the same thing would happen the next time.
There are plenty of artists who think it’s smart to make paintings to sell. Then – when they have acquired a certain reputation, a degree of independence – they want to paint things for themselves. But that simply isn’t possible. Painting’s an uphill task and if you want to find out what you’re capable of, you can’t dillydally on the way.
Chatting with Henri Matisse: The Lost 1941 Interview, Henri Matisse with Pierre Courthion, edited by Serge Guilbaut, translated by Chris Miller
Comments are welcome!







