Blog Archives

Pearls from artists* # 428

View from Isla del Sol in Bolivia

View from Isla del Sol in Bolivia

* an ongoing series of quotations – mostly from artists, to artists – that offers wisdom, inspiration, and advice for the sometimes lonely road we are on.

In its spectacle and ritual the Carnival procession in Oururo bears an intriguing resemblance to the description given by Inca Garcilaso de la Vega of the great Inca festival of Inti Raymi, dedicated to the Sun.  Even if Oururo’s festival did not develop directly from that of the Inca, the 16th-century text offers a perspective from the Andean tradition:

“The curacas (high dignitaries) came to their ceremony in their finest array, with garments and head-dresses richly ornamented with gold and silver.

Others, who claimed to descend from a lion, appeared, like Hercules himself, wearing the skin of this animal, including its head.

Others, still, came dressed as one imagines angels with the great wings of the bird called condor, which they considered to be their original ancestor.  This bird is black and white in color, so large that the span of its wing can attain 14 or 15 feet, and so strong that many a Spaniard met death in contest with it.

Others wore masks that gave them the most horrible faces imaginable, and these were he Yuncas (people from the tropics), who came to the feast with the heads and gestures of madmen or idiots.  To complete the picture, they carried appropriate instruments such as out-of-tune flutes and drums, with which they accompanied the antics.

Other curacas in the region came as well decorated or made up to symbolize their armorial bearings.  Each nation presented its weapons:  bows and arrows, lances, darts, slings, maces and hatchets, both short and long, depending upon whether they used them with one hand or two.

They also carried paintings, representing feats they had accomplished in the service of the Sun and of the Inca, and a whole retinue of musicians played on the timpani and trumpets they had brought with them.  In other words, it may be said that each nation came to the feast with everything that could serve to enhance its renown and distinction, and if possible, its precedence over the others.”    

El Carnaval de Oruro by Manuel Vargas in Mascaras de los Andes Bolivianos, Editorial Quipus and Banco Mercantil

Comments are welcome!

Pearls from artists* # 385

Potosí, Bolivia

Potosí, Bolivia

* an ongoing series of quotations – mostly from artists, to artists – that offers wisdom, inspiration, and advice for the sometimes lonely road we are on.

Sunday of Carnival, the parade begins.  For a whole day of celebration in music and dance, people can express their hope and fears, revive their myths and escape to a reality far from everyday life.

Thousands of spectators arrive from different parts if Bolivia and other countries.  Filling the streets, they straddle benches, window ledges, balconies, cats and eve hang from walls or roofs to witness the entrance of the Carnival.  Thus is the magnificent parade when Carnival makes its official entry into Oruro.  The comparsas (dance troupes) dance to music for20 blocks, nearly eight lies, to the Church of the Virgin of Socavón (Virgin of the Mine). Each tries to out do the next in the brilliance of their costumes, the energy of their dancing and the power of their music.  All their efforts are dedicated to the Virgin whose shrine is found on the hill called Pie de Gallo.

If there are thousands of spectators, there are also thousands of dancers from the city and other parts of the country.  Among the most remarkable are the Diablos and Morenos which count for eight of the 40 or 50 participating groups.  Keeping in mind that the smallest troupes have between 30 and 50 embers and the largest between 200 and 300, it is possible to calculate the number of dancers and imagine the spectacle.

Each dance recalls a particular aspect of life in the Andes.  Lifted from different periods and places, the dances offer a rich interpretation of historical events, creating an imaginative mythology for Oruro.

… Carnival blends indigenous beliefs and rituals with those introduced by the Spaniards.  Both systems of belief have undergone transformations, each making allowance for the other, either through necessity or familiarity.  The Christianity  fought from Europe becomes loaded with new meanings while the myths and customs of the Andes accommodate their language and creativity to the reality of their conquered world.  The process can be seen as a struggle culminating in a ‘mestizaje’ or new cultural mix.

El Carnaval de Oruro by Manuel Vargas in Mascaras de los Andes Bolivianos, Editorial Quipus and Banco Mercantil

Comments are welcome!

Pearls from artists* # 141

Painting, subject, reference photo

Painting, subject, reference photo

* an ongoing series of quotations – mostly from artists, to artists – that offers wisdom, inspiration, and advice for the sometimes lonely road we are on.

It would be very interesting to record photographically not the stages of a painting, but its metamorphoses.  One would see perhaps by what course a mind finds its way towards the crystallization of its dream.  But what is really very curious is to see that the picture does not change basically, that the initial vision remains almost intact in spite of appearances.  I see often a light and dark, when I have put them in my picture, I do everything I can to ‘break them up,’ in adding a color that creates a counter effect.  I perceive, when this work is photographed, that which I have introduced to correct my first vision has disappeared, and that after all the photographic image corresponds to my first vision, before the occurrence of the transformation brought about by my will.

The picture is not thought out and determined beforehand, rather while it is being made it follows the mobility of thought.  Finished, it changes further, according to the condition of him who looks at it.  A picture lives its life like a living creature, undergoing the changes that daily life imposes on us.  That is natural, since a picture lives only through him who looks at it.

Christian Zervos:  Conversation with Picasso in The Creative Process, edited by Brewster Ghiselin

Comments are welcome!    

Q: You often speak about the Mexican and Guatemalan figures in your paintings as serving a function analogous to actors in a repertory company. In other words, a particular figure plays a different role each time it appears in one of your pastel paintings. Would you choose a figure and show how you have painted it through the years?

 

A Chinese-influenced figure Barbara brought home from Mexico City in 1999.

A Chinese-influenced figure Barbara brought home from Mexico City in 1999.

"Answering the Call," 58" x 38," soft pastel on sandpaper, 2000

“Answering the Call,” 58″ x 38,” soft pastel on sandpaper, 2000

"Scene Fifteen:  Living Room," 26" x 20" soft pastel on sandpaper, 2002

“Scene Fifteen: Living Room,” 26″ x 20″ soft pastel on sandpaper, 2002

 

"Sometimes He Still Tried to Restrain Her," 58" x 38," soft pastel on sandpaper, 2005

“Sometimes He Still Tried to Restrain Her,” 58″ x 38,” soft pastel on sandpaper, 2005

"Scene Twenty-One:  Living Room," 20" x 26," soft pastel on sandpaper, 2006 (see feet at top)

“Scene Twenty-One: Living Room,” 20″ x 26,” soft pastel on sandpaper, 2006 (see feet at top)

"Epiphany," 38" x 58," soft pastel on sandpaper, 2012

“Epiphany,” 38″ x 58,” soft pastel on sandpaper, 2012

"The Ancestors," soft pastel on sandpaper, 58" x 38," 2013

“The Ancestors,” soft pastel on sandpaper, 58″ x 38,” 2013

"The Storyteller," soft pastel on sandpaper, 20" x 26," 2014

“The Storyteller,” soft pastel on sandpaper, 20″ x 26,” 2014

And she is in the painting that is on my easel now.  See my February 14 blog post.

Comments are welcome!

Pearls from artists* # 130

Studio corner

Studio corner

* an ongoing series of quotations – mostly from artists, to artists – that offers wisdom, inspiration, and advice for the sometimes lonely road we are on.

In the aesthetic act something comes to life.  That’s a good phrase for it, comes to life, suggesting both something separate, apart from life, extra, from elsewhere, and something not alive in the act of being invested with life.  The phrase brought to life does this same double take.

Ali Smith in Artful

Comments are welcome!

 

 

Pearls from artists* # 115

 

Giorgio de Chirico, "The Enigma of a Day," oil on canvas, 6' 1 1/4  x 55," MoMA

Giorgio de Chirico, “The Enigma of a Day,” oil on canvas, 6′ 1 1/4 x 55,” MoMA

* an ongoing series of quotations – mostly from artists, to artists – that offers wisdom, inspiration, and advice for the sometimes lonely road we are on.

 

THE DISQUIETING MUSES

From Two de Chiricos

[On Giorgio de Chirico]

 

Boredom sets in first, and then despair.

One tries to brush it off.  It only grows.

Something about the silence of the square.

 

Something is wrong; something about the air,

It’s color; about the light, the way it goes.

Something about the silence of the square.

 

The muses in their fluted evening wear,

Their faces blank, might lead one to suppose

Something about the silence of the square.

 

Something about the buildings standing there.

But no, they have no purpose but to pose.

Boredom sets in first, and then despair.  

 

What happens after that, one doesn’t care.

What brought one here – the desire to compose

Something about the silence of the square.

 

Or something else, of which one’s not aware,

Life itself, perhaps – who really knows?

Boredom sets in first and then despair…

Something about the silence of the square.

 

Mark Strand in Art and Artists:  Poems, edited by Emily Fragos

Comments are welcome! 

 

%d bloggers like this: