Blog Archives
Pearls from artists* # 551

Barbara’s Studio
*an ongoing series of quotations – mostly from artists, to artists – that offers wisdom, inspiration, and advice for the sometimes lonely road we are on.
A creative process is a philosophical search, shaped by matters of practice and procedure that extend from the first touch of the artist’s pencil, brush, or chisel to the final decisions about what constitutes completeness.
Stylistic particularism – the decision as to what kind of abstract or representational artist you’re going to be – shapes, deepens, and extends the artist’s imaginative powers. Most artists who work for many years see their style evolve, sometimes dramatically. In the 1930s and 1940s Giacometti, who had first been admired for Surrealist sculptures in which representational elements are set in essentially abstract structures, found himself increasingly focused on the direct observation of the human figure. What by the mid-1940s could look like a wholesale transformation of his artistic language was the result of individual decisions all of which, during Giacometti’s career of nearly five decades, interlocked. They reinforced one another. They added up.
Between Abstraction and Representation by Jed Perl in The New York Review of Books, November 24, 2022
Comments are welcome!
Pearls from artists* # 436
*an ongoing series of quotations – mostly from artists, to artists – that offers wisdom, inspiration, and advice for the sometimes lonely road we are on.
Cassirer’s partial definition of art as symbolic language has dominated art studios in our [20th] century. A new history of culture anchored upon the work of art as a symbolic expression thus came into being. By these means art has been made to connect with the rest of history.
But the price has been high, for while studies of meaning received all our attention, another definition of art, as a system of formal relationships, thereby suffered neglect. This other definition matters more than meaning. In the same sense speech matters more than writing, because speech preceded writing, and because writing is but a special case of speech.
The other definition of art as form remains unfashionable, although every thinking person will accept it as a truism that no meaning can be conveyed without form. Every meaning requires a support, or a vehicle, or a holder. These are the bearers of meaning, and without them no meaning would cross from me to you, or from you to me, or indeed from any part of nature to any other part.
… The structural forms can be sensed independent of meaning. We know from linguistics in particular that the structural elements undergo more or less regular evolutions in time without relation to meaning, as when certain phonetic shifts in the history of cognate languages can be explained only by a hypothesis of regular change. Thus phoneme a occurring in an early stage of language, becomes phoneme b at a later stage, independently of meaning, and only under the rules governing the phonetic structure of the language. The regularity of these changes is such that the phonetic changes can be used to measure durations between recorded but undated examples of speech.
Similar regularities probably govern the formal infrastructure of every art. Whenever symbolic clusters appear, however, we see interferences that may disrupt the regular evolution of the formal system. An interference from visual images is present in almost all art. Even architecture, which is commonly thought to lack figural intention, is guided from one utterance to the next by the images of the admired buildings of the past, both far and near in time.
George Kubler in The Shape of Time: Remarks on the History of Things
Comments are welcome!
Pearls from artists* # 419
*an ongoing series of quotations – mostly from artists, to artists – that offers wisdom, inspiration, and advice for the sometimes lonely road we are on.
Dear Reader,
We wouldn’t need books quite so much if everyone around us understood us well. But they don’t. Even those who love us get us wrong They tell us who we are but leave things out. They claim to know what we need, but forget to ask us properly first. They can’t understand what we feel – and sometimes, we’re unable to tell them, because we don’t really understand it ourselves. That’s where books come in. They explain us to ourselves and to others, and make us feel less strange, less isolated and less alone. We might have lots of good friends, but even with the best friends in the world, there are things that no one quite gets. That’s the moment to turn to books. They are friends waiting for us any time we want them, and they will always speak honestly to us about what really matters. They are the perfect cure for loneliness. They can be our very closest friends.
Yours,
Alain
Alain de Botton in A Velocity of Being: Letters to a Young Reader edited by Maria Popova and Claudia Bedrick
Comments are welcome!
Pearls from artists* # 294
*an ongoing series of quotations – mostly from artists, to artists – that offers wisdom, inspiration, and advice for the sometimes lonely road we are on.
Interviewer: Well, to begin – do you feel that you were born in a place and a time, and to a family all of which combined favorably to shape you for what you were to do?
Wilder: Comparisons of one’s lot with others’ teaches us nothing and enfeebles the will. Many born in an environment of poverty, disease, and stupidity, in an age of chaos, have put us in their debt. By the standards of many people, and by my own, these dispositions were favorable – but what are our judgments in such matters? Everyone is born with an array of handicaps – even Mozart, even Sophocles – and acquires new ones. In a famous passage, Shakespeare ruefully complains that he was not endowed with another’s “scope”! We are all equally distant from the sun, but we all have a share in it. The most valuable thing I inherited was a temperament that does not revolt against Necessity and that is constantly renewed in Hope. (I am alluding to Goethe’s great poem about the problem of each man’s “lot” – the Orphische Worte).
Thornton Wilder in Writers at Work: The Paris Review Interviews First Series, edited, and with an introduction by Malcolm Crowley
Comments are welcome!
Pearls from artists* # 213
* an ongoing series of quotations – mostly from artists, to artists – that offers wisdom, inspiration, and advice for the sometimes lonely road we are on.
I am astonished by the accuracy with which Matisse remembers the most trifling facts; he describes a room that he went into forty years ago and gives you the measurements, where every piece of furniture stood, how the light fell. He is a man of astounding precision and has little time for anything that he has not confirmed for himself. In art matters, he is not the sort to go looking for a profile fortuitously created by cracks in the wall. Elie Faure writes that Matisse is perhaps the only one of his contemporaries (in particular Marquet and Bonnard) to know exactly where he comes from and the only one who never allows it to show “because his inveterate, invincible, vigilant willpower is always focused on being himself and nothing but.”
Matisse neglects nothing. He seems to know as much about the art market as about painting.
So many stratagems to sell a painting, from intimidating the purchaser to seeming to avoid him: Vollard used them all and used them successfully. Not least the lies that he told to reassure the client. “It works like this,” says Matisse: “To make a sale, you invent lies that have somehow disappeared into thin air by the time the deal is done.”
We talk of the difficulties faced by dealers hoping to gain access to Renoir in his Cagnes residence. Renoir didn’t like having people talk to him about selling his work,” says Matisse: “It bored him. About the only one who got a foot in the door was Paul Guillaume; he dressed up as a young worker with a floppy necktie: “You see, I’m a local. I’ve always loved your painting. I’ve just inherited a little money; I’d like to buy something.”
Chatting with Henri Matisse: The Lost 1941 Interview, Henri Matisse with Pierre Courthion, edited by Serge Guilbaut, translated by Chris Miller
Comments are welcome!