Blog Archives
Pearls from artists* # 55
* an ongoing series of quotations – mostly from artists, to artists – that offers wisdom, inspiration, and advice for the sometimes lonely road we are on.
Once a work is completed, I have to wait before undertaking another. The completed work does not release me quickly. It moves its chattels slowly. The wise thing then is a change of air and of room. The new material comes to me on my walks. Whatever happens I mustn’t notice it. If I interfere, it doesn’t come any more. One fine day the work demands my help. I give myself up to it in one fell swoop. My pauses are its own. If it falls asleep my pen skids. As soon as it wakes, it gives me a shake. It couldn’t care less if I am asleep. Get up, it says, so that I can dictate. And it is not easy to follow. Its vocabulary is not of words.
Jean Cocteau in The difficulty of Being
Comments are welcome!
Q: Your pastel-on-sandpaper paintings are very labor intensive. Do you typically have just one in progress at any given time?
A: For many years I always worked on one at a time because I have only one or two ideas – never more than that – about what I will make next. Also, I believe that “all art is the result of one’s having gone through an experience to the end.” (It’s on a note taped to the wall near my easel). So I would work on one painting at a time until all of the problems in it were resolved. Each piece that I undertake represents an investment of several months of my life and after nearly three decades as an artist, I know that once I start a piece I will not abandon it for any reason. When it is the best painting that I can make – when adding or subtracting anything would be a diminishment – I pronounce it “finished.” In the past I would start the next one only when the completed piece was out of my sight and at the frame shop.
But a few years ago I began working on two pastel paintings at a time. When I get stuck – or just need a break from looking at the same image day after day (I am in my studio 5 days a week) – I switch to the other one. This helps me work more efficiently. The two paintings interact with each other; they play off of each other and one suggests solutions that help me to resolve problem areas in the other. I’m not sure exactly how this happens – maybe putting a piece aside for awhile alerts my unconscious to begin working deeply on it – but having two in progress at the same time is my preferred way of working now.
A note about the painting on the left above, which was previously called, “Judas.” I happen to be reading “Cloud Atlas,” by David Mitchell and came across the word “judasing” used as a verb meaning, “doing some evil to a person who profoundly trusted you.” I’d never heard the word before, but it resonated with an event in my personal life. So the new title of my painting is “Judasing.” This is a good reminder that work and life are inextricably (and inexplicably) woven together and that titles can come from anywhere!
Comments are welcome!
Pearls from artists* # 22
* an ongoing series of quotations – mostly from artists, to artists – that offers wisdom, inspiration, and advice for the sometimes lonely road we are on.
So inclination you see is not lacking, and yet in all probability I shall have to try right here to clamber in the dark and all alone over the crest of the year, so to speak, for disciplinary reasons. I shall not deserve it otherwise, that is: I have long wanted to be here all alone, strictly alone, to go into my cocoon, to pull myself together, in short, to live by my heart and nothing else. Now since day before yesterday I have really been here all alone inside the old walls – outside, the sea, outside, the Karst, outside, the rain, perhaps tomorrow the storm – now must appear what is within by way of counterweight to such great and fundamental things. So, if something quite unexpected does not come, it may be the right thing to say, to hold out, to hold still with a kind of curiosity toward oneself, don’t you think? That is how things stand, and if I stir now everything will shift again; and then hearts are labeled, like certain medicines: shake before taking; I have been continually shaken in these last years, but never taken, that is why it is better that I should quietly arrive at clarity and precipitation…
Jane Bannard Greene and M.D. Herter Norton, translators, Letters of Rainer Maria Rilke 1910 – 1926
Comments are welcome!